Monday 23 May 2011

Dil toh bachcha hai ji


 

Aisi uljhi nazar unse hatt ti nahi Daant se reshmi dor katt ti nahi Umar kab ki baras ke safaid ho gayi Kaari badari jawani ki chatt ti nahi

(My entwined eyes don't seem to want to quit staring at her, My tongue tied teeth cannot (even) cut through a simple silk thread, My life is far past an age where the white (hair) shows, And yet, the dense cloudy veneer of (my) youth refuses to fade away)

Walla ye dhadkan bhadne lagi hai Chehre ki rangat udne lagi hai Darr lagta hai tanha sone mein ji

(Oh my dear, my heart is started racing again, My cheery cheeks have started bloody blushing again (my face has started losing color), (Rightfully so), I am now so scared of falling asleep all alone)

Dil to bachcha hai ji Dil to bachcha hai ji Thoda kaccha hai ji Haan dil to baccha hai ji

(My heart has become like that of a child (again) A little naive, a little gullible, Yes, indeed, innocent like that of a child)

Aisi ulji nazar unse hatt ti nahi Daant se reshmi dor katt ti nahi Umar kab ki baras ke safaid ho gayi Kaari badari jawani ki chatt ti nahi Ra ra ra ..

Kisko pataa tha pehlu mein rakha Dil aisa baaji bhi hoga Hum to hamesha samajhte the koi Hum jaisa haaji hi hoga

(The heart which I wore (and hid) under my sleeve, I never did expect, would (eventually) turn out to be this impish scimpish, I instead always (for some reason, wrongly) believed, That my heart was exactly a thorough gentleman like me)

  Hai zor karein, kitna shor karein Bewaja baatein pe ainwe gaur karein Dilsa koi kameena nahi Koi to rokey, koi to tokey Iss umar mein ab khaogey dhokhe Darr lagta hai ishq karne mein ji

(Now that it is enticed, (and then) it creates commotion It has started reading too much into these seemingly commonplace gestures, There is seemingly no scurry scoundrel like this heart of mine, Please someone try to rein it in, oh, please someone try to drill in some sense (at least), (Try to remind it) that at this tiring age, he is going to be beguiled and betrayed, (Rightfully so), now I am so very scared of falling in love)

Dil to bachcha hai ji Dil to bachcha hai ji Thoda kaccha hai ji Haan dil to baccha hai ji

Aisi udhaasi baithi hai dil pe Hassne se ghabra rahe hain Saari jawani katra ke kaati Piri mein takra gaye hain

(I am lugging around,  so much of the sweet sorrow in my heart, That it now visibly afraid to even laugh out in the open, All my (wasted) youth, I cautiously avoided this malaise (of love) And now (ironically), I am meeting him (love) on the same street)

Dil dhadakta hai to aise lagta hai woh Aa raha hai yahin dekhta hi na woh Prem ki maarein kataar re Taubah ye lamhe katt te nahi kyun Aankhein se meri hatt te nahi kyun Darr lagta hai mujhse kehne mein ji

(When my heart pulsates (like this), It feels as if she is coming right towards here, looking straight at me, Darting arrows poisoned with her love and longing, (No wonder) why these magic moments seem to be infinitely protracted, And they(these moments) seem to swarm all over my vision and eyes (overwhelming me), (Rightly so) I am so scared to admit all this to even my own self,

Dil toh bachcha hai ji Dil toh bachcha hai ji Thoda kaccha hai ji Haan dil toh baccha hai ji




No comments:

Post a Comment